8A Trip to Oppdal - NoW
Info på alle sidene
Oppslag i bokmålsordboka - skript
8A Trip to Oppdal
8A Trip to Oppdal
Tur til Oppdal
Det er oktober, og det er ganske kaldt i Trondheim nå. I dag er det bare fem varmegrader, og det regner og blåser. Studentene på norskkurset og læreren deres står utenfor Dragvoll og venter på bussen. Denne helga skal de til Oppdal på hyttetur. Alle gleder seg, men Anna og Li er litt bekymret for været.
Anna: Huff, det er så dårlig vær. Jeg fryser. Jeg håper at været er bedre på Oppdal.
Li: Læreren sier at det er kaldere på Oppdal enn her. Det er minusgrader der, og det snør.
A: Snø! Jeg er ikke vant til snø. Er du?
L: Det er ofte kaldt i Beijing, men det snør ganske sjelden. Hvordan er været i Roma om høsten og vinteren?
A: I oktober er været mye finere enn i Trondheim, og om vinteren er det varmere enn her. Jeg har sett snø før, men bare litt.
L: Snø er i alle fall bedre enn regn. Huff, nå fryser jeg også. Jeg går inn og varmer meg litt.
Bussen kommer etter ei stund, og læreren sjekker klasselista. Er alle studentene her? Nei, Peter har ikke kommet. Mobiltelefonen til Maria ringer. Det er Peter. Han er syk og kan ikke være med på turen til Oppdal. Maria gir beskjed til læreren. Så kjører bussen.
På hytta
Etter to og en halv time kommer de til hytta. Den er koselig, men det er ikke elektrisitet i hytta. Læreren har sagt at ei typisk norsk hytte er ganske enkel. De må fyre i ovnen og koke vann, og om kvelden må de tenne stearinlys. Ken og Marinela setter mat og drikke i skapet. De liker den enkle hytta.
Ken: Det er mye hyggeligere å bo på ei hytte enn på et hotell.
Marinela: Ja, jeg liker også denne hytta. Her kan vi virkelig slappe av. Kan du sende meg den posen der borte?
K: Her er den. Jeg tror vi har kjøpt nok mat.
M: Ja, og læreren har sagt at dette er typisk norsk hyttemat: Ris, makaroni, pølser, appelsiner og Kvikklunsj.
K: Hva er Kvikklunsj forresten?
M: Det er en sjokolade med kjeks inni. Jeg synes den er kjempegod. Vil du smake?
K: Jeg tror at jeg venter litt. Vi skal lage middag snart. Gryterett med pølse og ris.
Etter middag setter studentene seg i stua. Det er mørkt ute og det snør, men inne er det varmt og koselig. Noen studenter spiller kort mens andre leser eller bare snakker sammen. Maria spiller gitar. Neste dag skinner sola. Det er flott turvær, og alle går ut. De skal tenne bål og grille pølser ute. De har kakao, appelsiner og kvikklunsj i sekken. Typisk norsk, tenker Marinela og smiler.
ve8a
bedre a better | |
bekymret a worried, anxious | |
en | beskjed n a message |
å | blåse v to blow, be windy |
borte d away, off, over | |
et | bål n a fire |
drikke n a drink (uncount. noun) | |
dårlig a bad, unwell, ill | |
elektrisitet n electricity (uncount. noun) | |
enkel a simple, easy | |
enn than | |
finere a nicer, finer | |
å | fryse v to be cold, freeze |
å | fyre v to kindle a fire, keep a fire going |
gir (å gi) v gives, offers | |
å | grille v to grill |
et | hotell n a hotel |
huff exclamation: Oh! Ugh! | |
hyggeligere a nicer, kinder | |
ei | hytte n a cabin |
en | hyttetur n a trip to a cottage |
en | høst n an autumn |
i alle fall at any rate | |
inni p inside, in | |
kakao n cocoa (uncount. noun) | |
kaldere a colder | |
kaldt (kald) a cold | |
en | kjeks n a cracker, cookie |
ei | klasseliste n a class list |
Kvikklunsj n proper name (chocolate brand) | |
makaroni n macaroni (uncount. noun) | |
mens while | |
en | minusgrad n one degree below zero, minus -- degrees |
mørk a dark | |
nok d enough | |
oktober n October | |
Oppdal n Oppdal | |
en | ovn n an oven |
ei | pølse n a sausage |
regn n rain (uncount. noun) | |
å | regne v to rain |
å | ringe v to ring, call |
sagt (å si) v said (past part.) | |
sjelden d seldom | |
å | smake v to taste |
å | smile v to smile |
å | snø v to snow |
snø n snow (uncount. noun) | |
et | stearinlys n a candle |
ei | stue n a living room |
en | stund n a moment, while |
syk a ill | |
å | tenne v to light, kindle |
vant til used to | |
å | varme v to warm |
en | varmegrad n one degree above zero |
varmere a warmer | |
en | vinter n a winter |
virkelig a really |
8.1 To think
8.1 To think
Å synes - å tro
VIDEO
The verb think can be translated into different verbs in Norwegian
depending on meaning.
If you want to express your opinion (often based on experience)
you use å synes:
Jeg synes at sjokoladen er god. (synes = think/find)
I have tasted the chocolate and I think it tastes good.
If there is some kind of uncertainty you use å tro:
Jeg tror at sjokoladen er god. (tro = think/believe)
I have not tasted the chocolate yet, but I believe it tastes good.
8.2 Weather, months, seasons
8.2 Weather, months, seasons
Vær, måneder, årstider
There are several ways of describing the weather in Norwegian:
a) Det + verb: | |
Det regner. | It is raining. |
Det snør. | It is snowing. |
Det blåser. | It is windy. |
b) Det er + substantiv: | |
Det er snø. | It is snowing. |
Det er regn. | It is raining. |
Det er vind. | It is windy. |
Det er sol/Sola skinner. | It is sunny/The sun is shining. |
Det er tåke. | It is foggy. |
c) Det er + adjektiv: | |
Det er kaldt. | It is cold. |
Det er varmt. | It is warm/hot. |
Det er fint/pent(vær). | It is nice. (The weather is nice.) |
Det er surt. | It is cold/bitter. |
Det er overskyet. | It is cloudy. |
TEMPERATUR (en temperatur – a temperature) | |
En varmegrad: Det er fire varmegrader/plussgrader i dag. It is four degrees plus today. |
|
En kuldegrad: Det er ti kuldegrader/minusgrader i dag. It is minus ten today. |
MÅNEDER (en måned - a month) | ÅRSTIDER (ei årstid - a season) | ||
januar | juli | (en) vinter | (a) winter |
februar | august | (en) vår | (a) spring |
mars | september | (en) sommer | (a) summer |
april | oktober | (en ) høst | (an) autumn |
mai | november | ||
juni | desember | ||
Preposisjon (i/om): | |
i januar, februar ... | in January, February ... |
i vinter | this winter |
om vinteren | in the winter (= every winter) |
8.3 An invitation
8.3 An invitation
Fredag 12. oktober drar vi på hyttetur til Oppdal!
Oppmøte på Dragvoll, inngang A, klokka 08.45.
BUSSEN GÅR KLOKKA 09.00!!!!
Ta med varme klær og sovepose.
På lørdag skal vi gå på tur.
Ta derfor med termos og gode sko også.
Mat og drikke kjøper vi på Oppdal.
Avreise fra Oppdal søndag klokka 16.00.
Vi er i tilbake i Trondheim ca. klokka 18.00.
Vocabulary: | |
et oppmøte | «we meet at», «meeting point is» |
en inngang | an entrance |
en sovepose | a sleeping bag |
en termos | a thermos |
en avreise | a departure |