Course - Interpreting professional and theoretical perspectives 3 - TEGN2007
TEGN2007 - Interpreting professional and theoretical perspectives 3
About
Examination arrangement
Examination arrangement: Oral examination
Grade: Letter grades
Evaluation | Weighting | Duration | Grade deviation | Examination aids |
---|---|---|---|---|
Oral examination | 100/100 | 20 minutes | E |
Course content
TEGN2007 builds on TEGN2004. Here we will focus on the interpreter's professional practice and the interpreter's role space and different roles. An important theme is how the interpreter's role space has been affected by changes in society over time. We look at and reflect on how interpreting and interpreters influence communication situations, for example how participants in an interpreted situation can come to appraise each other based on the interpreter's linguistic repertoire, gender, age, dialect, ethnicity, knowledge and skills. We will also continue to study interpreting theory and descriptions of the interpreting process. A central aim for TEGN2007 is that the student develops the ability to reflect on their own professional development, learns how to give feedback to colleagues, and understands the importance of contributing to the development of the profession.
Learning outcome
Candidates
- have a broad knowledge of the interpreter's professional practice, and about the interpreter's role space and different roles
- have knowledge about historical perspectives on the development of the interpreter's role space and different roles, and societal structures that affect these
- have a broad knowledge of interpreting theory and interpreting processes
- have knowledge about and can reflect on how interpreting and interpreters affect communication situations with basint this in their knowledge of professional ethics
- can use interpreting theory and knowledge about interpreting processes for their own professional development
Learning methods and activities
- Lectures, group discussions, role play/practical exercises.
- 80% compulsory attendance. (Failure to comply with this can be compensated in accordance with instructions from the teacher.)
- Approved obligatory assignments are valid for 2 semesters (the semester in which the approval is given, plus the following semester). All obligatory assignments must be completed in the same semester.
Compulsory assignments
- Oral assignment
- Written assignment
- Written assignment
- Oral presentation
- 80% compulsory attendance
Further on evaluation
Individual oral exam, 15 to 20 minutes, in the student's primary language.
Specific conditions
Admission to a programme of study is required:
Norwegian Sign Language (LTBATGTOLK)
Required previous knowledge
Completed the second year of the BA-program in Norwegian Sign Language specialization interpreting, except Examen Philosophicum . Requires admission to the BA-program in Norwegian Sign Language.
Course materials
The reading list will be announced at the beginning of the semester
No
Version: 1
Credits:
7.5 SP
Study level: Intermediate course, level II
Term no.: 1
Teaching semester: AUTUMN 2024
Language of instruction: English, Norwegian, Norwegian Sign Language
Location: Trondheim
- Norwegian Sign Language and Interpreting
Department with academic responsibility
Department of Language and Literature
Examination
Examination arrangement: Oral examination
- Term Status code Evaluation Weighting Examination aids Date Time Examination system Room *
- Autumn ORD Oral examination 100/100 E 2024-11-29 09:00
-
Room Building Number of candidates - Spring ORD Oral examination 100/100 E
-
Room Building Number of candidates
- * The location (room) for a written examination is published 3 days before examination date. If more than one room is listed, you will find your room at Studentweb.
For more information regarding registration for examination and examination procedures, see "Innsida - Exams"