3 ሰዋስው LearnNoW
3 Grammatikk
3 ሰዋስው
ክንደ ኣስማት
ግላውያን ክንደ ኣስማት - ቅዲ ተሰሓቢ
ኣብ ኖርወየኛ ግላውያን ክንደ ኣስማት፡ በዓል ቤትን ተሰሓብን ዝበሃሉ ክልተ ቅድታት ኣለዉዎም።
ቅዲ በዓል ቤት | ቅዲ ተሰሓቢ | |||
1. | jeg | ኣነ | meg | ንዓይ |
2. | du | ንስኻ/ኺ/ኹም/ኽን | deg | ንዓኻ/ኺ/ኹም/ኽን |
3. | han | ንሱ | ham (han) | ንዓኡ |
hun | ንሳ | henne | ንዓኣ | |
det/den | ንሱ/ንሳ | det/den | ንዓኡ/ንዓኣ | |
1. | vi | ንሕና | oss | ንዓና |
2. | dere | ንስኻትኩም/ትክን | dere | ንዓኻትም/ትክን |
3. | de | ንሳቶም/ተን | dem | ንዓኣቶም/ተን |
Den/det
ክልቲኦም den ን det ን ንሱ ወይ ንሳ ይስምዑ። Den ንተባዕታይ ወይ ንኣንስተይቲ ኣስማት ይትክእ፤ det ከኣ ንኣጓጉል ኣስማት ይትክእ።
De har en sofa. | Den er i stua. |
De har ei stue. | Den er stor. |
Dina har et skap. | Det har tre hyller. |
ግስታት
ሓገዝቲ ግስታት + ዘይውሱን ግሲ
ሓገዝቲ ግስታት
skal | ክ- እዩ፣ እየ፣ኢና፣ |
vil | ይደልይ /ክኸውን እዩ |
kan | ይኽእል እዩ |
må | ክኸውን እዩ/ኣለዎ |
bør | ክኸውን ይግባእ |
ዘይውሱን ቅዲ ግሲ ይኽተሎ።
እቲ ንዘይውሱን ቅዲ ግሲ ዘመልክት ሓባሪ å፡ ድሕሪ ሓገዝቲ ግስታት ኣይንጥቀመሉን ኢና።
Dina skal gå på skolen. |
Mormor vil ha besøk. |
Snart kan vennene se Dinas rom. |
Han må finne en venn. |
Skal + ዘይውሱን ግሲ ትንቢታዊ ጊዜ ይገልጽ።
Hva skal vi gjøre i dag? |
Vi skal være hjemme. |
ኣስማት
ውሱናት መሳርዓት
ኣብ ምዕራፍ 2 ነቶም ናይ ስም ጾታ (cf. a/an) ዝሕብሩ ዘይውሱና ኣመልከቲ en፣ ei ን et ገሊጻዮም ነይርና። ኣብ ኖርወየኛ ሓደ ውሱን መሳርዕ ዘለዎ ስም፡ ኣብ ቅድሚኡ ኣመልካቲ ኣይንበረሉን እዩ። ኣብክንዱ፡ ኣመልካቲ ድሕረ ጥብቆ እዝዩ ዝውሰኸሉ። ተባዕታይ ጾታ ዘለዎም -en፣ ኣንስታይ ጾታ ዘለዎም -a፣ ኣጕል ጸታ ዘለዎም ከኣ -et ይጠብቀሎም።
en stol | (ሓደ) መንበር | → | stolen | እቲ መንበር |
ei dør | (ሓደ) ማዕጾ | → | døra | እቲ ማዕጾ |
et bord | (ሓደ) ሰደቛ | → | bordet | እቲ ሰደቛ |
ሓደ ስም ብኣድማጺ -e ዝውድእ እንተደኣ ኰይኑ፡ ብቐጥታ-n ንተባዕታይ ወይ -t ንኣጓጉል ቃል ነጥብቐሎም። ነቶም ብ -e ዝውድኡ ኣንስታይ ጾታ ዘለዎም ኣስማት -a ከነጥብቐሎም ከለና፡ ን-e ንግድፎ።
en familie | (ሓደ) ስድራ | → | familien | እታ ስድራ |
ei stue | (ሓደ) ሳሎን | → | stua | እቲ ሳሎን |
et hjørne | (ሓደ) ኩርናዕ | → | hjørnet | እቲ ኩርናዕ |
ቅድታት ረባሕታ
ብሓፈሻ፡ ናይ ዘይውሱናት ኣስማት ረባሕታ -(e)r ብምውሳኽ እዩ ዝምስረት። ሓደ ዘይውሱን ንጽል ቅዲ ብ-e እንተ ደኣ ተዛዚሙ፡ እቲ ቃል -r ጥራሕ እዩ ዝውሰኾ።
en stol | (ሓደ) መንበር | → | (to) stoler | መናብር |
ei dør | (ሓደ) ሓደ ማዕጾ | → | (to) dører | መዓጹ |
et hjørne | (ሓደ) ሓደ ኩርናዕ | → | (to) hjørner | ኩርናዓት |
ሓጸርቲ (ሓደ ጥምሮ ድምጺ ዘለዎም) ኣጓጉል ቃላት፡ ዘይውሱን ብዙሕ ርባሕታ ክህልዎም ከሎ፡ መዛዘሚ ኣይግበርሎም እዩ።
et hus | (ሓደ) ገዛ | → | (to) hus | ግዛውቲ |
et rom | (ሓደ) ክፍሊ | → | (to) rom | ክፍልታት |
ውሱን ብዙሕ ረባሕታ ዘለዎ ቅዲ፡ መዛሕቱ ጊዜ ብ -(e)ne እዮ ዝዛዘም።
stoler | መናብር | → | stolene | እቶም መናብር |
dører | መዓጹ | → | dørene | እቶም መዓጹ |
hjørner | ኩርናዓት | → | hjørnene | እቶም ኩርናዓት |
ገለ ካብ ዘይሕጋውያን ቅዲ ብዙሕ ረባሕታ
et barn | ቆልዓ | barnet | barn | barna |
ei bok | መጽሓፍ | boka | bøker | bøkene |
en bror | ሓው | broren | brødre | brødrene |
ei søster | ሓውቲ | søstera | søstre | søstrene |
en far | ኣቦ | faren | fedre | fedrene |
ei mor | ኣደ | mora | mødre | mødrene |
en mann | ሰብኣይ | mannen | menn | mennene |
ዋንነታዊ
መን እንታይ ይውንን ንምምልካት፡
- ነቲ ናይ ወናኒ ስም -s ኣልግበሉ፡ ናይ ደኒስ ክፍሊ ወይ ክፍሉ ንደኒስ (ብዘይ ምልክት ጭርጋሕ)
ወይ - መስተዋድድ til ተጠቐም፡ ንዲና ክፍላ።
እቲ ዝውነን ነገር ፡ ኣብ ምሉእ ሓሳብ ቁ 1፡ ዘይውሱን ቅዲ፡ ኣብ ምሉእ ሓሳብ ቁ 2 ከኣ ፡ ውሱን ቅዲ ሒዙ ምህላዉ ኣስተውዕል።
መሳርዓት ኣሰዃኹዓ ቃላ
Det er
ኣብ ኖርወየኛ፡ መብዛሕቱ ጊዜ "det" ዝብል ቃል፡ኣብ መኽፈቲ ምሉእ ሓስብ፡ ከም ነቲ ቀንዲ በዓል ቤት ዝውክል ተወሳኺ በዓልቤት ጌርና ንጥቀመሉ። "En stol er på kjøkkenet" ማለት '(ሓደ) ኩርሲ ኣብ ክሽነ ኣሎ።' ምባል ኣብ ኖርወየኛ ልሙድ ኣይኮነን። ኣብ ትግርኛ ግን እዚ ኣበሃህላ እዚ ጥራሕ እዩ ዘሎ። ኣብ ኖርወየና ኣብ ክንድኡ፡ ነቲ ምሉእ ሓሳብ "det" ኢልና ብምጅማር፡"Det er en stol på kjøkkenet" ንብል።
Det er fire stoler i stua. | ኣርባዕተ መናብር ኣለዋ ኣብ'ቲ ሳሎን። |
Det er ei seng på Dinas rom. | ኣብ ናይ ደኒስ ክፍሊ፡ ሓደ ዓራት ኣሎ። |
ኣብ ከምዚኣቶም ዝኣመሰሉ ምሉእ ሓሳባት፡ Det ይግደፍን እዩ፤ ወላ እቲ ምሉእ ሓሳብ ብተውሳኸ ግስ ይጀምር። ( ግሲ ኩሉ ጊዜ እቲ ካልኣይ ቦታ ዝሕዝ ባእታ እዩ።
På Dinas rom er det ei seng. | ኣብ ናይ ደኒስ ክፍሊ፡ ሓደ ዓራት ኣሎ። |