11 Wymowa LearnNoW
11 Pronunciation
11 Wymowa
Rytm mowy
Wymowa norweska charakteryzuje się określonym rytmem, który często nazywany jest akcentem iloczasowym. Rytm związany jest z relacją między sylabami akcentowanymi i nieakcentowanymi. W norweskim wyrazie «kaffe» (kawa) akcent pada na pierwszą sylabę: «KAFFe». W wyrazie «kafé» akcentowana jest ostatnia sylaba:«kaFÉ». Akcent pomaga tutaj na odróżnienie od siebie wyrazów «KAFFe» i «kaFÉ». Zjawisko to występuje nie tylko w pojedynczych wyrazach, ale również w mowie łączonej.
Gdy ktoś mówi płynnie, każde słowo łączy się z następnym. Mowę taką nazywamy «łańcuchową» lub «płynną«. Ogólnie rzecz biorąc stwierdzić można, że w płynnej mowie norweskiej sylaby następują po sobie w jednakowych odstępach czasowych. Spróbujmy wyjaśnić to na przykładzie wymowy spółgłosek.
Wyobraź sobie, że wymawiasz głośno i wyraźnie nazwy czterech pierwszych liter alfabetu. Na każdą literę pada akcent. Akcent zaznaczony jest wielkimi literami. Litery wymawia się w stałym rytmie. Przegródki poniżej pokazują, ile czasu potrzeba na wymówienie liter. Pomyśl sobie, że od początku wymawiania każdej litery mija jedna sekunda:
A | B | C | D |
Jeżeli zamiast liter użyjemy kolorów, Norweg wymówi je następująco:
RØD | BLÅ | GUL | GRØNN |
Wyrazy będą wymawiane w tym samym rytmie, jak litery.
Można to również zilustrować używając liczb:
EN | TO | TRE | FIR' |
Mówimy FIR' (bez e), ponieważ wyżej użyte nazwy liter mają być wyrazami jednosylabowymi.
Ten sam rytm odnajdziemy w wymowie następujących imion:
ANN | TOR | LEIF | BRITT |
Lub gatunków muzyki:
POP | JAZZ | ROCK | SWING |
Mamy zatem rytm BA – BA – BA – BA.
Sylaby nieakcentowane
Jeśli do wyżej zaprezentowanych wyrazów dodamy sylaby nieakcentowane, rytm pozostanie bez zmian. Czas między każdym z wyrazów nie zmieni się, mimo że dodamy wyrazy nieakcentowane. Przykład:
RØD og | BLÅ og | GUL og | GRØNN |
Jeżeli dodamy dwa wyrazy, rytm w dalszym ciągu pozostanie niezmieniony:
RØD og så | BLÅ og så | GUL og så | GRØNN |
To samo po dodaniu czterech wyrazów:
RØD og så er det | BLÅ og så er det | GUL og så er det | GRØNN |
Aby rytm się nie zmienił, Norwegowie wymawiają wyrazy nieakcentowane szybciej niż akcentowane. Im więcej sylab nieakcentowanych wystąpi między sylabami akcentowanymi, tym szybciej wymawia się wyrazy nieakcentowane. W rezultacie, wypowiedzenie RØD-og-så BLÅ-og-så GUL-og-så GRØNN zajmuje tyle samo czasu, ile wymówienie RØD-BLÅ-GUL-GRØNN.
Nie we wszystkich językach jest podobnie. Podręczniki podają, że w języku polskim występuje inny system. Tempo wymowy jest bardziej stabilne, ponieważ każda sylaba zajmuje tyle samo czasu. Oznacza to, że wypowiedzenie RØD-og-så BLÅ-og-så GUL-og-så GRØNN wymaga więcej czasu niż wypowiedzenie RØD-BLÅ-GUL-GRØNN.
RØD RØD og RØD og så |
BLÅ BLÅ og BLÅ og så |
GUL GUL og GUL og så |
GRØNN GRØNN GRØNN |
Różnica między norweskim a polskim jest taka, że w norweskim ścieśnia się sylaby nieakcentowane, a w polskim nie (lub w niewielkim stopniu). Ponieważ w polskim nie występują samogłoski długie i krótkie, wymowa norweska osób polskojęzycznych brzmi w uszach Norwegów bardziej staccato (czyli jako seria wyraźnie oddzielonych, krótkich dźwięków).
Podstawa rytmiczna: STOPA
Stopa jest jednostką rytmiczną, która rozpoczyna się od sylaby akcentowanej i trwa aż do następnej sylaby akcentowanej. Biorąc pod uwagę przykłady podane wcześniej można powiedzieć, że w języku norweskim długość trwania stopy jest stała. Nie ma właściwie znaczenia, czy stopa zawiera jedną sylabę (RØD) czy pięć (RØD-og-så-er-det). Różnica polega na tym, że pierwsza stopa nie zawiera sylab nieakcentowanych, a druga ma ich pięć.
Stopa zawiera co najmniej jedną sylabę (i jest to sylaba akcentowana). Trudno jest określić maksymalną liczbę sylab, ale rzadko spotyka się stopę z więcej niż siedmioma sylabami, czyli z jedną akcentowaną i sześcioma nieakcentowanymi.
«OS, NES, BØ, DAL» to nazwy norweskich miejscowości. Ktoś, kto odwiedził te miejscowości, mógłby powiedzieć «Byłem w Os, Nes, Bø, Dal». Każdy z tych czterech wyrazów tworzy oddzielną stopę:
STOPA | STOPA | STOPA | STOPA |
---|---|---|---|
OS | NES | BØ | DAL |
W powyższym przykładzie każda stopa zawiera jedną sylabę. Można wydłużyć stopę dodając kilka sylab nieakcentowanych:
STOPA | STOPA | STOPA | STOPA |
---|---|---|---|
OS | NES | BØ | DAL |
OS og | NES og | BØ og | DAL |
OS og så | NES og så | BØ og så | DAL |
Można utworzyć jeszcze dłuższe stopy. Tutaj wykorzystamy nazwy innych miast:
STOPA | STOPA | STOPA | STOPA |
---|---|---|---|
OSlo og så | BERgen og så | HAmar og så | BOdø |
OSlo og kanskje | BERgen og kanskje | HAmar og kanskje | BOdø |
OSlo og så kanskje | BERgen og så kanskje | HAmar og så kanskje | BOdø |
Rzadko wszystkie stopy w zdaniu mają jednakową długość. To zdarza się głównie w poezji. Powyższe zdania nie są zatem typowe dla mówionego norweskiego. Zazwyczaj w jednym zdaniu występują różne rodzaje stóp:
KEN skal til (3) ANNa kan (3) LIKer du ikke (4) VET du når (3) |
OSlo og (3) SNAKKe (2) KAFFe med (3) BUSSen går til (4) |
BERgen (2) ENGelsk (2) SUKKer og (3) BØ (1) |
MELK (1) |
Oznacza to, że tempo mowy w wypowiedziach będzie się zmieniać. Podczas wymawiania sylaby akcentowanej tempo będzie wolne, następnie rośnie ono, gdy wypowiadamy sylaby nieakcentowane (im więcej sylab, tym większe tempo).
Zauważ, że stopa może rozpocząć się w środku wyrazu. Zdarza się to, gdy pierwsza sylaba jest nieakcentowana.
Stavanger | → | staVANGer |
Paris | → | paRIS |
studere | → | stuDERe |
PETer ANNa bor i pa- KEN og ma- |
REISer fra sta- RIS RIa stu- |
VANGer til DERer |
OS NORSK |
Cechą charakterystyczną sylab nieakcentowanych w norweskim jest
- ich szybka wymowa
- wymawianie płaskim tonem.
Cechą charakterystyczną sylab akcentowanych w norweskim jest
- ich powolna wymowa
- wymawianie zróżnicowanym tonem.