9 Gramática LearnNoW
9 Grammar
9 Gramática
DETERMINATIVOS
Posesivos
Los posesivos ofrecen información sobre quién posee algo. Si el dueño es jeg (yo), indicas la posesión utilizando min, mi o mitt dependiendo del género del substantivo «poseído». Si el substantivo «poseído» está en plural, utiliza mine:
Faren min er lærer. | Mi padre es profesor. |
Mora mi er også lærer. | Mi madre es también profesora. |
Huset mitt er gammelt. | Mi casa es vieja. |
Bøkene mine ligger i sekken. | Mis libros están en la mochila. |
Los posesivos din (tu/tuyo) y vår (nuestro) también concuerdan en número y género con el substantivo, mientras que hans (su/suyo - de él), hennes (su/suyo - de ella) y deres (vuestro) no varían.
El que posee | Masculino | Femenino | Neutro | Plural |
yo | faren min mi padre |
mora mi mi madre |
huset mitt mi casa |
bøkene mine mis libros |
tú | faren din tu padre |
mora di tu madre |
huset ditt tu casa |
bøkene dine tus libros |
él | faren hans su padre |
mora hans su madre |
huset hans su casa |
bøkene hans sus libros |
ella | faren hennes su padre |
mora hennes su madre |
huset hennes su casa |
bøkene hennes sus libros |
nosotros/ nosotras |
faren vår nuestro padre |
mora vår nuestra madre |
huset vårt nuestra casa |
bøkene våre nuestros libros |
vosotros/ vosotras |
faren deres vuestro padre |
mora deres vuestra madre |
huset deres vuestra casa |
bøkene deres vuestros libros |
ellos/ellas | faren deres su padre |
mora deres su madre |
huset deres su casa |
bøkene deres sus libros |
En noruego, los posesivos se pueden colocar o bien antes del «objeto poseído», como en la tabla de arriba, o bien después del «objeto poseído»: faren min o min far.
Observa que el substantivo toma la forma definida en el primer caso, mientras que en el segundo toma la forma indefinida:
faren min | pero | min far |
mora di | pero | di mor |
huset hennes | pero | hennes hus |
bøkene våre | pero | våre bøker |
faren deres | pero | deres far |
SUBSTANTIVOS
Substantivos compuestos
Algunas veces, dos o más substantivos se necesitan para dar una descripción precisa de un objeto. En estos casos, los substantivos se escriben en una palabra en noruego. La última parte del substantivo compuesto te dice qué tipo de cosa es, mientras que la primera parte te ofrece información precisa:
et møte + et rom = | et møterom (una sala de reuniones, una habitación para reuniones) |
et prosjekt + en leder = | en prosjektleder (un jefe de proyecto, un jefe de un proyecto) |
La última parte del substantivo compuesto define su género y su número:
ei stue + et bord = | et stuebord – mange stuebord (bord es un neutro corto) (una mesa de salón - muchas mesas de salón) |
En algunos substantivos compuestos se utiliza una -s- o una -e- para combinar las palabras:
en tid + en frist = | en tidsfrist (un plazo de tiempo) |
et barn + en hage = | en barnehage (una guardería) |
EL ORDEN DE LAS PALABRAS
Oraciones relativas
Los pronombres relativos en español que y quien se traducen al noruego como som, tanto si se refieren a personas, como a animales u objetos:
Jeg har en bror. Han er 30 år gammel. Tengo un hermano. (Él) tiene 30 años. |
→ | Jeg har en bror som er 30 år gammel. Tengo un hermano que tiene 30 años. |
Jeg har en katt. Den er søt. Tengo un gato. Es muy bonito. |
→ | Jeg har en katt som er søt. Tengo un gato que es muy bonito. |
Jeg har en bil. Den er ny. Tengo un coche. Es nuevo. |
→ | Jeg har en bil som er ny. Tengo un coche que es nuevo. |
Las oraciones relativas son oraciones subordinadas; por eso, los adverbios como ikke se colocan delante del verbo en las oraciones relativas:
Jeg har en bil som ikke er ny. | Tengo un coche que no es nuevo. |
En los ejemplos de arriba, som es también el sujeto de la oración relativa. Si som no funciona como el sujeto en la oración relativa, el sujeto tiene que ir directamente después de som, como con cualquier conjunción subordinante:
Jeg har en bil som jeg kjøpte i juni. | Tengo un coche que (yo) compré en junio. |
Da - når
Tanto da como når significan cuando.
Utilizamos da para hablar sobre un evento único o un periodo continuo de tiempo en el pasado:
Alex traff Jens da han begynte i barnehagen. Alex conoció a Jens cuando empezó en la guardería. |
Utilizamos når para hablar de acciones habituales o repetidas, incluso acciones repetidas en el pasado:
Jeg liker å slappe av når jeg kommer hjem fra jobben. Me gusta relajarme cuando llego a casa después del trabajo. |
Jeg likte alltid å slappe av når jeg kom hjem fra jobben. Siempre me gustó relajarme cuando llegaba a casa después del trabajo. |
También utilizamos når para referirnos a acciones en el futuro:
Jeg skal ta eksamen når kurset er ferdig. Voy a hacer el examen cuando termine el curso. |