Course - Summary and translation - FRA2305
FRA2305 - Summary and translation
About
Examination arrangement
Examination arrangement: Written and oral examination
Grade: Letter grades
Evaluation | Weighting | Duration | Grade deviation | Examination aids |
---|---|---|---|---|
Oral examination | 50/100 | 20 minutes | ||
School exam | 50/100 | 6 hours | F |
Course content
This course deals with a selection of authentic French- and Norwegian-language texts (newspapers, non-fiction and fiction), and involves translation of Norwegian texts into French and vice versa. Additionally, students will be writing summaries and present oral summaries of authentic texts.
The course requires students to have previous knowledge of French. Students are expected to be able to understand authentic French texts and to discuss topics of current interest in French. The course includes written and oral work and is relevant for students seeking future employment in areas in which proficiency in French is essential (teaching, business, international relations).
This is a practical course and students are expected to work diligently. Students are therefore required to attend at least 3 out of 4 on-campus sessions in order to be eligible to sit the exam.
Learning outcome
Knowledge
Candidates who have passed this course:
- can identify and explain contrasting aspects in translations between French and Norwegian
- have knowledge about and are able to identify typical features of various stylistic levels and genres
Skills
Candidates who have passed this course:
- have attained a proficiency level in written and spoken French equivalent to a higher intermediate-level/level B2 according to the Common European Framework of Reference for Languages
- have good general knowledge of French syntax
- have developed a varied and precise vocabulary
- can read and synthesize articles, complex non-fiction texts, academic texts, technical instructions as well as fiction in French
- can compose texts in a variety of different genres and select a stylistic level appropriate to the genre and the recipient
- know how to make appropriate use of analogue and digital translation tools
General competence
Candidates who have passed this course:
- have analytical skills
- can synthesize complex problems and present content through various genres and registers
Learning methods and activities
The course makes use of the "blended learning" approach:
- Weekly individual or group meetings (in both French and Norwegian)
- 4 on-campus sessions (in both French and Norwegian)
- 6 obligatory assignments (2 oral and 4 written assignments)
- 75% mandatory participation in on-campus sessions.
Approved obligatory assignments are valid for 2 semesters (the semester in which the approval is given, plus the following semester). All obligatory assignments must be completed in the same semester.
Compulsory assignments
- 2 oral assignments
- 4 written assignments
- 75 % mandatory attendance
Further on evaluation
Assessment:
- Written exam (6 hours), counts for 50% of the final grade. This exam consists of a summary in French of a French text and a translation into Norwegian of a French text.
- Oral examination (20 minutes) (preparation time: 30 minutes), counts for 50% of the final grade. The oral examination consists of an oral summary in French of an Norwegian text and a simultaneous (unprepared) translation into French of a short, Norwegian text.
Each of the exams are graded separately, but only the final grade will be listed on official diplomas and transcripts of records from NTNU.
Both the written exam and the oral examination must receive the grade E or better in order for the student to receive a passing grade. If a student fails one or both parts of the exam, they must retake both parts of the exam. If a student resits a passed exam, they must retake both parts of the exam.
Information about which dictionaries, if any, students are allowed to consult during the exam will be available in the reading list at the beginning of the semester.
Recommended previous knowledge
First year-courses (FRA1000-courses) in French. Intermediate-level proficiency in French (proficiency in French equivalent to level B1 according to the Common European Framework of Reference for Languages).
Course materials
The reading list will be available at the beginning of the semester.
Credit reductions
Course code | Reduction | From | To |
---|---|---|---|
FRA2302 | 7.5 | AUTUMN 2015 |
No
Version: 1
Credits:
7.5 SP
Study level: Intermediate course, level II
Term no.: 1
Teaching semester: AUTUMN 2024
Language of instruction: French
Location: Trondheim
- French Language
- French
- French Linguistics
Department with academic responsibility
Department of Language and Literature
Examination
Examination arrangement: Written and oral examination
- Term Status code Evaluation Weighting Examination aids Date Time Examination system Room *
- Autumn ORD Oral examination 50/100
-
Room Building Number of candidates - Autumn ORD School exam 50/100 F 2024-11-30 09:00 INSPERA
-
Room Building Number of candidates SL510 Sluppenvegen 14 3 - Spring ORD Oral examination 50/100
-
Room Building Number of candidates - Spring ORD School exam 50/100 F INSPERA
-
Room Building Number of candidates
- * The location (room) for a written examination is published 3 days before examination date. If more than one room is listed, you will find your room at Studentweb.
For more information regarding registration for examination and examination procedures, see "Innsida - Exams"