Navigation

  • Skip to Content
NTNU Home

LearnNoW-pl

  • Info
    • Powitanie
    • Poszerzony spis treści
    • Przewodnik
    • Podstawa lingwistyczna
    • Pliki do pobrania
  • 1
    • Alex
    • Ben
    • Cecilie
    • Dina
    • Gramatyka
    • Wymowa
    • Ćwiczenia słuchowe
    • Ćwiczenia
    • Słownictwo
    • Dodatki
  • 2
    • Alex
    • Ben
    • Cecilie
    • Dina
    • Gramatyka
    • Wymowa
    • Ćwiczenia słuchowe
    • Ćwiczenia
    • Słownictwo
    • Dodatki
  • 3
    • Alex
    • Ben
    • Cecilie
    • Dina
    • Gramatyka
    • Wymowa
    • Ćwiczenia słuchowe
    • Ćwiczenia
    • Słownictwo
    • Dodatki
  • 4
    • Alex
    • Ben
    • Cecilie
    • Dina
    • Gramatyka
    • Wymowa
    • Ćwiczenia słuchowe
    • Ćwiczenia
    • Słownictwo
    • Dodatki
  • 5
    • Alex
    • Ben
    • Cecilie
    • Dina
    • Gramatyka
    • Wymowa
    • Ćwiczenia słuchowe
    • Ćwiczenia
    • Słownictwo
    • Dodatki
  • 6
    • Alex
    • Ben
    • Cecilie
    • Dina
    • Gramatyka
    • Wymowa
    • Ćwiczenia słuchowe
    • Ćwiczenia
    • Słownictwo
    • Dodatki
  • 7
    • Alex
    • Ben
    • Cecilie
    • Dina
    • Gramatyka
    • Wymowa
    • Ćwiczenia słuchowe
    • Ćwiczenia
    • Słownictwo
    • Dodatki
  • 8
    • Alex
    • Ben
    • Cecilie
    • Dina
    • Gramatyka
    • Wymowa
    • Ćwiczenia słuchowe
    • Ćwiczenia
    • Słownictwo
    • Dodatki
  • 9
    • Alex
    • Ben
    • Cecilie
    • Dina
    • Gramatyka
    • Wymowa
    • Ćwiczenia słuchowe
    • Ćwiczenia
    • Słownictwo
    • Dodatki
  • 10
    • Alex
    • Ben
    • Cecilie
    • Dina
    • Gramatyka
    • Wymowa
    • Ćwiczenia słuchowe
    • Ćwiczenia
    • Słownictwo
    • Dodatki
  • 11
    • Alex
    • Ben
    • Cecilie
    • Dina
    • Gramatyka
    • Wymowa
    • Ćwiczenia słuchowe
    • Ćwiczenia
    • Słownictwo
    • Dodatki
  • 12
    • Alex
    • Ben
    • Cecilie
    • Dina
    • Gramatyka
    • Wymowa
    • Ćwiczenia słuchowe
    • Ćwiczenia
    • Słownictwo
    • Dodatki
  • Słownictwo
    • Tabelki słownictwa
    • Słowniczek (a - å)
  1. LearnNoW-pl
  2. 5
  3. Gramatyka

Språkvelger

5 Gramatyka LearnNoW

×
  • Alex
  • Ben
  • Cecilie
  • Dina
  • Gramatyka
  • Wymowa
  • Ćwiczenia słuchowe
  • Ćwiczenia
  • Słownictwo
  • Dodatki
MENU

5 Grammar

5 Gramatyka


ZAIMKI

Zaimki zwrotne

Zaimki zwrotne mają taką samą formę jak zaimki osobowe w formie dopełnienia (patrz Rozdział 3), z wyjątkiem ham, henne, dem, którym odpowiada zaimek zwrotny seg (wszystkie te zaimki zwrotne w języku polskim odpowiadają  zaimkowi się):

1.

Jeg  vasker  meg.  Myję się. 
2.  Du  vasker  deg.  Myjesz się. 
3.  Han  vasker  seg.  On myje się. 
  Hun  vasker  seg.  Ona myje się. 
  Det/Den  vasker  seg.  Ono myje się. 
1.  Vi  vasker  oss.  Myjemy się. 
2.  Dere  vasker  dere.  Myjecie się. 
3.  De  vasker  seg.  Myją się. 


Zaimków zwrotnych używa się, gdy podmiotem i dopełnieniem w zdaniu jest ta sama osoba. W połączeniu z czasownikami służą one do wyrażenia, że podmiot wykonał czynność na samym sobie. Gdy dopełnieniem jest zaimek w formie dopełnienia, oznacza to, że podmiot wykonuje czynność na innej osobie. Zwróć uwagę na różnicę w znaczeniu poniższych zdań:

Han vasker seg.  (On) myje się. 
Han vasker ham.  (On) myje go (np. syna). 


Czasowniki  zwrotne

Niektóre czasowniki wymagają zaimka zwrotnego, choć nie zawsze wydaje się to logiczne. Tego typu czasowniki określa się mianem czasowników zwrotnych.

Uwaga: Nie wszystkie norweskie czasowniki zwrotne odpowiadają polskim!

Tone setter seg i stolen.  Tone siada na krześle. 


Niektóre czasowniki zwrotne:

å sette seg  siadać 
å ha med seg  mieć ze sobą 
å glede seg til  cieszyć się na coś 
å skynde seg  śpieszyć się 
å kose seg  znajdować przyjemność (w czymś)/przyjemnie spędzać czas 
å tørke seg  wycierać się 
å kle på seg  ubierać się 
å barbere seg  golić się 
å komme seg ut  wydostać się 

PRZYMIOTNIKI

Większość przymiotników rodzaju nijakiego tworzy się przez dodanie -t do formy podstawowej, a liczbę mnogą przymiotników - przez dodanie -e.

Funkcja przydawki

W poniższych przykładach przymiotniki umiejscowione są przed rzeczownikami, do których się odnoszą (pełnią funkcję przydawki):

Liczba pojedyncza      Liczba pojedyncza 
Rodzaj męski  Rodzaj żeński  Rodzaj nijaki   
en brun stol  ei brun seng  et brunt bord  brune stoler/senger/bord 
brązowe krzesło  brązowe łóżko  brązowy stół  brązowe krzesła/łóżka/stoły 


Funkcja orzecznika

W poniższych zdaniach przymiotniki łączą się z rzeczownikami za pomocą czasownika er (jestem/jesteś/ jest/ jesteśmy/jesteście/są), który jest formą czasu terażniejszego czasownika å være (być):

Liczba pojedyncza      Liczba pojedyncza 
Rodzaj męski  Rodzaj żeński  Rodzaj nijaki   
Stolen er brun  Senga er brun  Bordet er brunt  Stolene/sengene/bordene er brune 
Krzesło jest brązowe.  Łóżko jest brązowe.  Stół jest brązowy.  Krzesła/łóżka/stoły są brązowe. 

PRZYSŁÓWKI

Przysłówki kierunku i miejsca

Niektóre przysłówki mają dwie formy. Jedna z nich sygnalizuje ruch w jakimś kierunku, a druga znajdowanie się w stanie spoczynku:

Kierunek    Miejsce   
Han går inn.  do  Han er inne.  w/wewnątrz/w środku 
Han går ut.  z  Han er ute.  na zewnątrz 
Han går opp i andre etasje.  do góry  Han er oppe.  na górze/u góry 
Han går ned i første etasje.  na dół  Han er nede.  na dole 
Han går hjem.  do domu  Han er hjemme.  w domu 


Zapamiętaj, że przysłówki tu/tutaj i tam w norweskim występują również w dwóch formach.

Kierunek    Miejsce   
Han kommer hit.  tutaj  Han er her.  tutaj 
Han går dit.  tam  Han er der.  tam 

PRZYIMKI

Przymki oznaczające położenie

W Rozdziale 2 była mowa o przyimkach i oraz på. Poniżej podajemy więcej przyimków określających położenie.

Bak (za), foran (przed), i (w), på (na), over (nad), under (pod) i ved siden av (obok) są typowymi przyimkami oznaczającymi położenie.

Poniżej zajmiemy się bliżej różnicą między i i på. Wyjaśnimy również, jak używać dwóch innych przysłówków: til (do) i hos (u).

I

I jest używane, gdy coś znajduje się wewnątrz czegoś:

Klærne ligger i skapet.  Ubrania leżą w szafie. 
Sofaen er i stua.  Sofa jest w dużym pokoju. 


I jest także używane z nazwami:

kontynentów:  i Europa, i Asia 
krajów i stanów:  i Norge, i Kina, i Texas 
miast:  i Trondheim, i Oslo, i Beijing 
ulic i w adresach:  i Karl Johans gate, i Drammensveien 1 


På

På jest często używane, gdy coś znajduje się na czymś innym:

Boka ligger på bordet.  Książka leży na stole. 


På jest też używane w następujących połączeniach:

på skolen  w szkole 
på kino, teater  w kinie, w teatrze 
på restaurant, kafé  w restauracji, w kawiarni 
på biblioteket  w bibliotece 
på jobb/arbeid  w pracy 
på (ved) universitetet  na uniwersytecie 


W poniższych połączeniach można rownież użyć i:

på/i butikken  w sklepie 
på/i kjøkkenet, stua  w kuchni, w dużym pokoju 
på/i badet, soverommet  w łazience, w sypialni 

På używa się też w połączeniu z:

wyspami:  på Grønland (Gdy wyspa jest państwem, używamy przyimka i: i Irland. Czasami możba użyć obu przyimków: på/i Sri Lanka.) 
wieloma nazwami miast o położeniu śródlądowym:  på Røros, på Lillehammer 
dzielnicami miast:  på Grorud, på Sinsen, på Frogner 


Bardzo często trudno jest wytłumaczyć stosowanie przyimka i lub på w nazwach norweskich miejscowości lub miejsc. Topografia miejsca lub sama jego nazwa często decyduje o wyborze przyimka, ale jest wiele wyjątków, a także różnic lokalnych.

Til

Til jest najczęstszym przyimkiem określającym ruch w kierunku jakiegoś miejsca:

Ben går til kantina.  Ben idzie do kantyny. 
Skal du dra til Fjordvik i dag?  Jedziesz dziś do Fjordvik? 


Zwróć uwagę, że i czy på również są używane, aby wyrazić ruch w kierunku lub do środka wielu pomieszczeń lub instytucji:

Dina går på badet.  Dina idzie do łazienki. 
Cecilie går i operaen.  Cecilie idzie do opery. 
Skal vi gå på kafé?  Pójdziemy do kawiarni? 


Hos

Hos jest używane przed nazwami osób w znaczeniu «u niego/u niej»:

De tar en kaffe hos Cecilie.  Są na kawie u Cecilie. 
Så fint det er hos deg, Dina!  Jak u ciebie ładnie, Dino! 


Przyimka hos używa się także wtedy, gdy mówimy o niektórych grupach zawodowych:

Jeg er hos legen.  Jestem u lekarza. 


Przy określaniu ruchu w jakimś kierunku lub celu, używamy przyimka til:

Anne går på besøk til Cecilie.  Anne idzie odwiedzić Cecilie. 
Jeg må dra til legen.  Muszę iść do lekarza. 

Editorial responsibility | Use of cookies | Privacy policy
Sign In