12B LearnNoW
12B Ben tar imot gjester
12B Ben tar imot gjester
►100%
► 70% Grabar
Ben og Cecilie har invitert Cecilies foreldre til å feire julaften hos dem. Nå ringer det på døra, og Ben går for å åpne for gjestene. På trappa står svigerforeldrene hans og smiler. De er røde i kinnene og har snø i håret.
Inger: God jul!
Ben: God jul og velkommen! Kom inn! Er det kaldt? Fryser dere?
I: Nei, vi har gode, varme klær, så vi fryser ikke.
B: Dere har mye å bære på, ser jeg.
I: Ja, her er presangene til barna. Vi har med et par pakker til deg og Cecilie, også.
B: Tusen takk! Jeg skal legge dem under juletreet. La meg ta kåpa di, svigermor!
I: Takk skal du ha. Hvor er Alex og Dina?
B: De er oppe og skifter klær. De har vært ute og lekt i snøen, så de har blitt våte. Har dere vært i kirka?
Anders: Ja, vi går alltid i kirka på julaften. Det er en fin tradisjon, synes jeg.
I: Tenk at vi skal få feire julaften med barnebarna våre i år! Vi er så glade for at dere har flyttet hit til Norge!
B: Ja, Alex og Dina er også glade for å ha dere i nærheten. Det er vi alle sammen. Kom inn i stua, så skal jeg hente noe å drikke mens vi venter på maten.
Ben går ut på kjøkkenet. «De kjøper altfor mange gaver», tenker han. «Barna blir helt bortskjemte!»
Inger og Anders setter seg i sofaen og beundrer juletreet. De gleder seg til maten, men enda mer til å se på når barnebarna åpner gavene. De to besteforeldrene er enige: Barnebarn er livets dessert!
12.2
12.2 Det
Una frase bien construida en noruego siempre lleva un sujeto. Cuando no hay un sujeto lógico, a menudo utilizamos det.
Esto ocurre, por ejemplo, en construcciones impersonales:
Det ringer på døra. Suena el timbre. |
Det gjør vondt. Duele./ Hace daño. |
Como vimos en el capítulo 10, det se utiliza también en expresiones sobre el tiempo:
Det er fint vær. Hace buen tiempo. |
Det regner. Llueve. / Está lloviendo. |
Det snør. Nieva. |
Det er varmt. Hace calor. |
Det er sol. Hace sol. |